lunes, 15 de abril de 2013

Traducción Twitter 14-04-2013

(Traducción Twitter 14-04-2013)
Original: 放送を見てくださった皆、初めて単独で出演した日本の番組を見て頂いて本当に嬉しいです! 惜しかった、よく頑張ったとコメント頂きましたが、僕は出演を楽しむことが出来ました! この後も、僕の活躍に期待して下さい!CASPER

Traducción: A todo el mundo que vio la emisión, me siento realmente feliz de que vierais mi primera aparición en solitario en un programa japonés. Gracias por los comentarios de ánimo, ¡disfruté mucho en el rodaje! ¡Por favor, seguid apoyándome en mis actividades! CASPER.

cr: Admin M @ fuckyeahcrossgene
tr: twinkle @ crossgenespain

No hay comentarios:

Publicar un comentario